小說|A Gentleman in Moscow 莫斯科紳士
書籍資訊
原文書名: A Gentleman in Moscow
中文譯名: 莫斯科紳士
作者: Amor Towles
出版社: Penguin Books
簡介1922年十月革命後,俄羅斯逐漸轉型,昔日的權貴被新政權肅清,Count Rostov因為一首同情革命軍的詩詞得以逃過死劫,卻被軟禁在Hotel Metropol。
他優雅地看著旅館外俄羅斯橫跨三十年的轉變,並與一群志同道合的人們度過生命的悲喜。
以下為Bill Gates 2019年的推薦文。
"A Gentleman in Moscow is an amazing story because it manages to be a little bit of everything. There's fantastical romance, politics, espionage, parenthood, and poetry. The book is technically historical fiction, but you'd be just as accurate calling it a thriller or a love story. Even if Russia isn't on your must-visit list, I think everyone can enjoy Towles's trip to Moscow this summer"
劇情
[以下有雷,介意者請右上角離開]
被判軟禁的Rostov在士兵的監控下,從Metropol的豪華房間,搬到了六樓的小閣樓。跟著他一同搬家的只有祖父的那張書桌,以及摯愛的姊姊的一副肖像。他悠悠嘆著人與物品的告別,比起人與人的離別,更為難捨。
"From the earliest age, we must learn to say good-bye to friends and family. ...It is part of the human experience that we are constantly gripping a good fellow by the shoulders and wishing him well, taking comfort from the notion that we will hear word of him soon enough. But experience is less likely to teach us how to bid our dearest possessions adieu. ...For eventually, we come to hold our dearest possessions more closely than we hold our friends."
Rostov不是個容易喪志的人,他有領班Audrey和主廚Emile為伴,徘徊於餐廳與理髮廳之間,看著人們來來去去。
然後,他遇見了Nina,一個穿著鵝黃服裝的九歲女孩。
她帶著Rostov逛遍Metropol裡鮮為人知的角落,每周舉辦牌局的娛樂間、擺放失物的小房、甚至是放著餐具的儲藏室,她讓Metropol如同新世界一般遼闊而充滿驚奇。
接著,他遇到了生命中另一個重要的女人—知名演員Anna。她引領出她的熱情與少有的衝動,伴他度過一個美好的夜晚。
但Metropol的時間未曾靜止。Nina留下了那把能開啟所有房間的萬能鑰匙,離開Metropol,Anna也往其他城市而去。Rostov看著來往的人們以及窗外的景致,隨著政治的變遷逐漸轉變。蘇聯政府迫切地毀去過往屬於"貴族"的俄羅斯,Rostov卻只能在他的小閣樓看著,度過一個又一個軟禁周年,沒有盡頭,也沒有變化。
最終,將他從墜樓的邊緣拉回來的,是如同奇蹟一般,由蜜蜂帶來的,來自家鄉的蘋果香。
似乎這個世界仍然記得他,而他,憶起了自己的對家鄉的熱愛,並且讓自己動起來。他成為了一名侍者,成為Metropol的一部份。他、Audery以及Emile為飯店的來客,送上做貼心的服務。他們也有著自己的樂趣,例如在深夜的廚房裡,做出失傳的料理。
在一個尋常的下午,他再次看見那件鵝黃的服裝。
那個對科學充滿興趣的Nina成為了共青團的一份子,卻也因此遭到迫害,她把女兒Sofia託給Rostov,便轉身隨著丈夫而去。
Rostov從最初的手足無措,到甘之如飴。他的生命中,多了一道光彩,帶著滯留的他,回到時間的軌道上。他陪著Sofia從膽怯到靈動,為了她的失足受傷而恐懼,也看著她學習鋼琴,逐漸向世界展翅。
然而,被母親留在飯店的Sofia,沒有能夠高飛的合法身分。外面的世界波濤洶湧,Rostov不忍心讓沒有合法身分的Sofia,陪他在Metropol裡腐朽。
於是他扯動手中所有的絲線,在Metropol的政治聚會與美俄之間的間諜交鋒中,替兩人找到了自由的可能。(這部分是全書唯一的懸疑之處,就不過度破梗,非常推薦直接看書解答。至於結尾部分的女子,既然用willowy形容,應該是Anna吧,畢竟從她一現身就獨占了這個詞並且出現N次)
心得
人類是這世上最有趣的動物。
世界地動山搖時,人們死守著信念與個性,半點不退縮;世界冰封三尺時,人們隨著飄落的雪花,抓住每一道光線,閃盡千百種色彩。
這本書有各種別出心裁的片段,充斥著讓人拍案叫絕的觀點,甚至由於文字優雅風趣,想要單挑出幾段精彩引文出來,都難以挑選。對於友情與親情也有非常溫暖的描述,適合在平靜的冬日裡閱讀。
書裡自帶的註解也很好笑,看起來是在補齊讀者對歷史的不了解,但整體口氣吐槽感滿滿。
(有一段吐槽了一波俄羅斯名著裡的名字經常重複後,告訴讀者這裡提到的這名字不用記住,他不會再出現了。)
當然,每本書都有一些遺憾。
對於讀慣懸疑奇幻小說的人來說,這種類自傳的歷史小說,難免過於平淡,少了一點大起大落的波瀾。
不過書末1/5的冒險仍然是十分生動,把前頭那一點點的過往串聯起來,最後都為Rostov所用,讓他耍玩了一場大戲。
最後是敘事上的缺憾。
畢竟是美國人寫出來的,總覺得字裡行間暗暗諷刺了一點共產制度的荒謬與腐敗,例如那些拆下標籤的紅白酒;也有評論表示,對於俄羅斯的理解過於"美式",例如紅酒的篇幅遠遠大於伏特加。
不過整體而言,依然是一本別出心裁的小說,英文難度不高,非常推薦以最原汁原味的原文閱讀。(如果懂一點法文,整體閱讀體驗會更好)
[註]
Bill Gates粉可以看看他的推薦全文。
https://www.gatesnotes.com/Books/A-Gentleman-in-Moscow
留言
張貼留言